Educação escolar indígena sob a perspectiva da translinguagem
Indigenous school education from the perspective of translanguage
Resumo
Este artigo tem como objetivo analisar a translinguagem como ferramenta potencial para o desenvolvimento da leitura e da escrita entre povos indígenas, considerando o bilinguismo e a interculturalidade presentes nesse contexto. A pesquisa adota abordagem qualitativa, com base em revisão bibliográfica de autores que discutem educação indígena, diversidade linguística e práticas translíngues. A análise evidencia que a translinguagem contribui para a valorização dos saberes indígenas, para a construção de identidades e para a preservação das línguas originárias no espaço escolar. Portanto, concluímos que essa prática fortalece uma educação mais inclusiva, intercultural e sensível à diversidade linguística e cultural.
Palavras-chave: Educação indígena; Translinguagem; Bilinguismo.
Abstract
This article aims to analyze translanguaging as a potential tool for the development of reading and writing among Indigenous peoples, considering the bilingualism and interculturality present in this context. The research adopts a qualitative approach based on a bibliographic review of authors who discuss Indigenous education, linguistic diversity, and translanguaging practices. The analysis shows that translanguaging contributes to the appreciation of Indigenous knowledge, the construction of identities, and the preservation of native languages within the school environment. Therefore, we conclude that this practice strengthens a more inclusive, intercultural, and linguistically and culturally sensitive education.
Keywords: Indigenous education, Translinguaging, Bilingualism.
Downloads
Referências
ABREU, Marta Virgínia de Araújo Batista. B. Situação Sociolinguística dos Krahô de Manoel Alves e Pedra Branca: Uma Contribuição para Educação Escolar. 2012. 180 f. Dissertação (Mestrado em Ensino de Língua e Literatura) – Universidade Federal de Tocantins, TO, 2012. Disponível em: http://www.uft.edu.br/lali. Acesso em: 20 nov. 2024.
ALBUQUERQUE, Francisco Edviges. Dicionário Escolar Apinayé. Belo Horizonte: Editora da Faculdade de Letras-UFMG, 2010. Disponível em: http/www.laliuft.edu.br. Acesso em: 20 de novembro de 2024.
ALMEIDA, Severina Alves de. A educação escolar apinayé na perspectiva bilíngue e intercultural: um estudo sociolinguístico das aldeias São José e Mariazinha. 2011. 196 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Programa de Pós-Graduação em Letras e Literatura, Universidade Federal do Norte do Tocantins. Araguaína, TO, 2011.
BLOOMFIELD, Leonard. Language. New York: Henry Holt, 1935. Disponível em: https://philpapers.org/archive/BLOLAO.pdf. Acesso em: 2 jan. 2025.
BRASIL. MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Referencial Curricular Nacional para as Escolas Indígenas. MEC/SEF, Brasília, 1998. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/cne/arquivos/pdf/1999/pceb014_99.pdf. Acesso em: 12 dez 2025.
BRASIL. MINISTÉRIO DA EDUCAÇÃO. Diretrizes para a Política Nacional de Educação Escolar Indígena. In: Cadernos de Educação Básica, Série Institucional. v. 2, 1993. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/sesu/arquivos/pdf/leis2.pdf. Acesso em: 12 dez. 2025.
BRASIL. Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Brasília, DF: Presidência da República, 1996. Disponível em: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/L9394.htm. Acesso em: 20 abr. 2025.
CANDAU, Vera Maria Ferrão; IVENICKI, Ana. A pesquisa multi/intercultural na Educação: possibilidades de articulação a processos educativos. Ensaio: Avaliação e Políticas Públicas em Educação, v. 32, n. 122, p. 1-21, 2024. DOI: https://doi.org/10.1590/S0104-40362024003204311.
FLORY, Elizabete Villibor; SOUZA, Maria Thereza Costa Coelho de. Bilinguismo: Diferentes Definições, Diversas Implicações. Intercâmbio, [S. l.], v. 19, p. 23-40, 2010. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/index.php/intercambio/article/view/3488. Acesso em: 9 maio de 2025.
GARCÍA, Ofelia; WEI, Li. Translanguaging, Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan, UK, 2014. Disponível em: https://link.springer.com/chapter/10.1057/9781137385765_3. Acesso em: 16 abr. 2025.
GRUPIONI, Luís Donisete Benzi. Experiências e desafios na formação de professores indígenas no Brasil. Em Aberto, Brasília, v. 20, n. 76, p. 13-18, fev. 2003. Disponível em: Experiencias_E_Desafios_Na_Formacao_De_Professores_Indigenas_No_Brasil-libre.pdf. Acesso em: 16 abr. 2025.
JASPERS, Jürgen. The transformative limits of translanguaging. Language & Communication, v. 58, p. 1-10, 2017. DOI: 10.1016/j.langcom. 2017.12.001. 2017. Disponível em: https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0271530917302434. Acesso em: 29 nov. 2024.
KRAHÔ, Renato Yahé. Proposta do projeto político pedagógico da Escola Estadual Indígena 19 de Abril. 2017. 110f. Dissertação (Mestrado em Letras: Ensino de Língua e Literatura) – Programa de Pós-Graduação em Letras: Ensino de Língua e Literatura, Universidade Federal do Tocantins, Araguaína, 2017.
MEGALE, Antonieta Heyden. Bilinguismo e educação bilíngue – discutindo conceitos. Revista Virtual de Estudos da Linguagem – ReVEL. v. 3, n. 5, p. 1-13, 2005. Disponível em: http://revel.inf.br/files/artigos/revel_5_bilinguismo_e_educacao_bilingue.pdf. Acesso em: 29 nov. 2024.
NUNES, José Horta. Dicionários no Brasil: análise e história do século XVI ao XIX. Fapesp, 2006.
REIS, Milena Oliveira; GRANDE, Gabriela Claudino. A translinguagem como ferramenta de aprendizagem e identidade na escrita acadêmica. Papéis: Revista do Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagens - UFMS , v. 21, n. 41, p. 129-150, 21 nov. 2017. Disponível em: https://periodicos.ufms.br/index.php/papeis/article/view/6622/5066. Acesso em: 12 dez. 2025.
RODRIGUES, Aryon Dall'Igna. Línguas brasileiras: para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Loyola, 1988. Disponível em: https://books.google.com.br/books?hl=pt-BR&lr=&id=ub2l_8HbEF0C&oi=fnd&pg=PA5&dq=RODRIGUES,+Aryon.++L%C3%ADnguas+brasileiras:+para+o+conhecimento+das+l%C3%ADnguas+ind%C3%ADgenas.+S%C3%A3o+Paulo,+Loyola.+1988.++&ots=eGutQ0ZeGR&sig=kCkLVUoykbQmJiqHYp3qaqfbt0E#v=onepage&q&f=false. Acesso em: 9 mar. 2025.
SANTOS, Midian Araújo. Contato de línguas: atitudes dos Krahô em relação ao bilinguismo e os empréstimos linguísticos do Português. 2014. 164f. Dissertação (Mestrado em Letras: ensino de Língua e Literatura) – Universidade Federal do Tocantins, Programa de Pós-Graduação em Letras: ensino de Língua e Literatura, Araguaína, 2014.
SOUSA, Jane Guimaraes. Educação escolar indígena Krahô da Manoel Alves: uma contribuição para o registro e manutenção do Mito de Tyrkrẽ. Dissertação de Mestrado. Araguaína: UFT, 2013.
TASI, Lucinei Ferreira. BILINGUISMO: A Importância da Segunda Língua para a Vida. MULTIDISCIPLINAR: Na área de educação, v.3, n. 4, 2024, p. 68-83. Disponível em: https://revistaevolucione.ibra.edu.br/magazines/VOL_3_N4_2024.pdf#page=68. Acesso em: 29 de fevereiro de 2025.
TOCANTINS. Lei nº 2.139, de 3 de setembro de 2009. Dispõe sobre o Sistema Estadual de Ensino e adota outras providências. Diário Oficial do Estado do Tocantins, nº 2.970, Palmas, 3 set. 2009. Disponível em: https://www.al.to.leg.br/arquivos/30465.pdf. Acesso em: 29 de fevereiro de 2025.
Downloads
Publicado
Métricas
Visualizações do artigo: 0 PDF downloads: 0




















